परिभाषा / व्याख्या
कई फ्रेज़ल क्रियाएँ रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में बहुत सामान्य हैं और अक्सर एक-शब्दीय अलटएरनअटइवएस से कम औपचारिक लगते हैं। उदाहरण: put off अक्सर postpone से अधिक कओनवएरसअटइओनअल लगता है, और sort out अक्सर resolve से कम औपचारिक लगता है। इसका मतलब यह नहीं कि फ्रेज़ल क्रियाएँ हमेशा अनौपचारिक हैं, लेकिन चुनाव से शैली-स्तर बदलता है। B2 पर लएअरनएरस को अर्थ के साथ शैली और संदर्भ भी ध्यान में रखना चाहिए। सही चुनाव इस पर निर्भर है कि स्थिति अनौपचारिक, तटस्थ, पेशेवर, या शैक्षणिक है।
मुख्य नियम
- फ्रेज़ल क्रियाएँ बोलचाल और अनौपचारिक लेखन में अक्सर सामान्य हैं।
- एक-शब्दीय अलटएरनअटइवएस अधिक औपचारिक या शैक्षणिक लग सकते हैं।
- टरअनसलअटइओन समान लगे तो भी अर्थ हमेशा बिल्कुल इडएनटइकअल नहीं होती।
- अउडइएनकए और उद्देश्य के अनुसार रूप चुनें।
- फ्रेज़ल क्रियाएँ को पूरी तरह अवओइड न करें; ये स्वाभाविक एनगलइसह का महत्वपूर्ण हिस्सा हैं।
उदाहरण
- We had to put off the meeting. - हमें मीटिंग टालनी पड़ी।
- We had to postpone the meeting. - हमें बैठक स्थगित करनी पड़ी।
- I need to sort out this problem. - मुझे यह समस्या सुलझानी है।
- The team must resolve this issue. - टीम को यह मुद्दा हल करना होगा।
- She found out the truth yesterday. - उसने कल सच्चाई पता कर ली।
सामान्य गलतियाँ
- ❌ The team must sort out this issue immediately in a highly formal report. -> ✅ The team must resolve this issue immediately in a highly formal report.
- ❌ We had to postpone off the meeting. -> ✅ We had to put off the meeting. / ✅ We had to postpone the meeting.
- ❌ I found out the truth. -> ✅ I found out the truth.