Definizione / Spiegazione
In molte proposizioni dopo verbi come say, think, know, believe, hope e be sure, la parola that può essere omessa senza cambiare il significato. Questo tipo di ellissi è molto comune nel parlato e nello scritto neutro. Mantenere that può rendere la frase leggermente più formale, più chiara o più enfatica, specialmente in frasi lunghe o complesse. A livello avanzato, la domanda non è se l'omissione sia possibile, ma se sia la scelta stilistica migliore. In alcune posizioni, soprattutto dopo preposizioni, that non può essere semplicemente tolto.
Regole chiave
- Dopo molti verbi di pensiero o riporto, that è opzionale: I think (that) you are right.
- L'omissione è comune in conversazione e prosa lineare.
- Mantieni that se aiuta a evitare confusione, soprattutto in frasi lunghe o con più proposizioni.
- Dopo alcune strutture, l'omissione è meno naturale o impossibile.
- Non omettere that quando è soggetto della relative proposizione: The book that won the prize.
Esempi
- I think (that) it's fine. - Penso (che) vada bene.
- She said (that) she was tired. - Lei ha detto (che) era stanca.
- I'm sure (that) he knows. - Sono sicuro (che) lo sa.
- We hope (that) the plan will work. - Speriamo (che) il piano funzioni.
- The report showed that sales had fallen. - Il report ha mostrato che le vendite erano calate.
Errori comuni
- ❌ The book won the prize was expensive. -> ✅ The book that won the prize was expensive.
- ❌ It depends that we have enough time. -> ✅ It depends on whether we have enough time.
- ❌ She said me that to wait. -> ✅ She told me to wait. / ✅ She said (that) I should wait.