C2

Idioom: grammaticale beperkingen en toegestane variatie

Definitie / Uitleg

Idioms zijn vaste of semi-vaste uitdrukkingen waarvan de betekenis niet volledig voorspelbaar is vanuit de afzonderlijke woorden. Op C2 is de uitdaging niet alleen idioms begrijpen, maar ook beheersen hoeveel ze grammaticaal kunnen veranderen. Sommige idioms laten veranderingen in tijd, persoon of aspect toe, terwijl andere hun natuurlijkheid verliezen als articles, prepositions of woordvolgorde worden aangepast. Bijna-moedertaalachtige beheersing hangt af van het herkennen welke delen flexibel zijn en welke vastliggen. Daarom leer je idioms het best als patronen, niet als losse woordenschatitems. Een correcte idiom is zowel betekenisvol als structureel natuurlijk.

Belangrijkste regels

  • Behandel idioms als chunks, niet als vrij veranderbare combinaties.
  • Enige variatie is mogelijk in tense, person en aspect: He is pulling my leg, They were pulling my leg.
  • Veel idioms laten geen veranderingen van articles, woordwissels of preposition changes toe.
  • Controleer of de idiom passend klinkt voor het register en de situatie.
  • Als je twijfelt, gebruik dan liever een duidelijk niet-idiomatisch alternatief dan een geforceerde onnatuurlijke idiom.

Voorbeelden

  • He has been pulling my leg. - Hij heeft me voor de gek gehouden.
  • Do not jump to conclusions. - Trek geen overhaaste conclusies.
  • We are in the same boat. - We zitten in hetzelfde schuitje.
  • She finally let the cat out of the bag. - Ze liet eindelijk het geheim los.
  • They tried to save face after the mistake. - Ze probeerden na de fout gezichtsverlies te voorkomen.

Veelgemaakte fouten

  • ❌ We are in same boat. -> ✅ We are in the same boat.
  • ❌ Do not jump to conclusion. -> ✅ Do not jump to conclusions.
  • ❌ He pulled my legs. -> ✅ He was pulling my leg. / ✅ He pulled my leg.

Volg je voortgang