B2

Discurso indireto: statements (backshift)

Definição / Explicação

Reported speech permite contar o que outra pessoa disse sem repetir exatamente as palavras originais. Quando o verbo de relato está no passado, o inglês frequentemente recua o tempo verbal um passo. Isso se chama backshift e ajuda a mostrar que as palavras originais foram ditas antes. Porém, backshift nem sempre é necessário, especialmente quando a informação continua verdadeira. A habilidade real é entender a relação entre a mensagem original, o momento do relato e a realidade atual.

Regras principais

  • Use verbo de relato como said, told, explained ou mentioned.
  • Os tempos frequentemente recuam: am -> was, have done -> had done, will -> would.
  • Say não recebe objeto direto do mesmo modo que tell: He said that... / He told me that...
  • Pronomes, palavras de tempo e de lugar também podem mudar.
  • Backshift frequentemente é desnecessário se a afirmação ainda for claramente verdadeira agora.

Exemplos

  • He said that he was tired. - Ele disse que estava cansado.
  • She told me that she had left early. - Ela me disse que tinha saído cedo.
  • They said they would call later. - Eles disseram que ligariam depois.
  • I told her that the meeting was cancelled. - Eu disse a ela que a reunião estava cancelada.
  • He said that the earth is round. - Ele disse que a Terra é redonda.

Erros comuns

  • ❌ He told that he was tired. -> ✅ He said that he was tired. / ✅ He told me that he was tired.
  • ❌ She said me that she had left. -> ✅ She told me that she had left.
  • ❌ They said they will call later. -> ✅ They said they would call later.

Acompanhe seu progresso