定义 / 说明
关系从句中带介词时,英语常有两种模式。口语里介词通常留在句末:the person I spoke to。更正式文体中,介词可前置到关系词前:the person to whom I spoke。两种都对,但语域不同。学习者需要都能识别:既能读正式文本,也能在会话中说得自然。核心差异通常是风格,不是意义。
关键规则
- 日常模式:the person I spoke to, the company she works for。
- 正式模式:the person to whom I spoke, the company for which she works。
- whom 主要用于正式书面语中“介词 + whom”。
- 介词前置时,不与 that 或零关系词连用。
- 结构选择应匹配语域与自然度。
例句
- The colleague I spoke to agreed. - 我谈过的那位同事同意了。
- The colleague to whom I spoke agreed. - 我交谈的那位同事同意了。
- This is the room we met in. - 这就是我们见面的房间。
- This is the room in which we met. - 这就是我们见面的房间。
- The topic she is interested in is complex. - 她感兴趣的主题很复杂。
常见错误
- ❌ The colleague to that I spoke agreed. -> ✅ The colleague to whom I spoke agreed.
- ❌ This is the room in that we met. -> ✅ This is the room in which we met. / ✅ This is the room we met in.
- ❌ The topic in she is interested is complex. -> ✅ The topic she is interested in is complex.