परिभाषा / व्याख्या
मुहावरे फइक्सएड या सएमइफइक्सएड अभिव्यक्तियाँ होती हैं जिनका अर्थ इनडइवइडउअल वओरडस से पूरी तरह अनुमानित नहीं होता। C2 पर चुनौती सिर्फ मुहावरे समझना नहीं, बल्कि यह नियंत्रित करना है कि इनमें व्याकरण कितनी बदल सकती है। कुछ मुहावरे टएनसएपएरसओनअसपएकट बदलने देती हैं, जबकि कुछ में अरटइकलएपरएपओसइटइओनशब्द क्रम बदलते ही स्वाभाविकता टूट जाती है। नअटइवएलइकए नियंत्रण के लिए पहचानना जरूरी है कि कौन-सा हिस्सा फलएक्सइबलए है और कौन फइक्सएड। इसलिए मुहावरे को लओओसए वओकअबउलअरय नहीं, पैटर्न के रूप में सीखना चाहिए। सही मुहावरा अर्थपूर्ण भी होती है और सटरउकटउरअललय स्वाभाविक भी।
मुख्य नियम
- मुहावरे को chunks की तरह लें, फरएएलय कहअनगएअबलए संयोजन की तरह नहीं।
- कुछ वअरइअटइओन tense/person/aspect में संभव है: He is pulling my leg, They were pulling my leg.
- कई मुहावरे आर्टिकल परिवर्तन, वओरड सवअप या पूर्वसर्ग परिवर्तन स्वीकार नहीं करतीं।
- मुहावरा का register और स्थिति से मेल देखिए।
- संदेह होने पर अस्वाभाविक मुहावरा फओरकइनग से बेहतर कलएअर नओनइडइओमअटइक अलटएरनअटइवए लें।
उदाहरण
- He has been pulling my leg. - वह मेरा मज़ाक बना रहा है।
- Do not jump to conclusions. - जल्दी निष्कर्ष पर मत पहुँचो।
- We are in the same boat. - हम एक ही स्थिति में हैं।
- She finally let the cat out of the bag. - आखिर उसने राज़ खोल दिया।
- They tried to save face after the mistake. - गलती के बाद उन्होंने इज़्ज़त बचाने की कोशिश की।
सामान्य गलतियाँ
- ❌ We are in same boat. -> ✅ We are in the same boat.
- ❌ Do not jump to conclusion. -> ✅ Do not jump to conclusions.
- ❌ He pulled my legs. -> ✅ He was pulling my leg. / ✅ He pulled my leg.